{recto}
[Absender:] H Schenker
III., Reisnerstr 38
Wien

An die J. G. Cotta'sche Bhdg- Nfg.
Stuttgart
Deutschland

[postmark:] || [illeg] | 8.IV.09‒2 | * 3a * ||

{verso}

Sehr geehrter Herr! 1

Es fällt mir auf, daß vielleicht seit 1–2 Wochen nichts aus Ihrer Druckerei an mich gekommen ist; ich frage daher, ohne Absicht des Urgierens oder dgl., an, ob nicht irgend eine Sendung in Verlust geraten wäre. Ich frage [?also] nur aus Vorsicht. ‒ Ist Ihnen inzwischen auch die angenehme Besprechung meines Bd. I in Dr. Frimmels ‚Beethoven-Jahrbuch’ II bei G. Müller i München (S.338) 2 bekannt geworden?


Hochachtungsvoll ergeben
[signed:] H Schenker

8 4. 09

© Transcription Ian Bent, 2005, 2018

{recto}
[From:] H. Schenker
Reisnerstraße 38
Vienna III

To the Successors to J. G. Cotta's Bookdealership
Stuttgart
Germany

[postmark:] || [illeg] | 8.IV.09‒2 | * 3a * ||

{verso}

Dear Sir, 1

It occurs to me that nothing has reached me from your printers for some one or two weeks now. I am inquiring therefore ‒ without intending to apply pressure or the like ‒ whether a consignment might have gone astray. I am asking only out of prudence. ‒ One other thing: have you in the meanwhile become acquainted with the pleasing review of my volume I in Dr. Frimmel's Beethoven-Jahrbuch, vol. 2, published by G. Müller in Munich (p.338) 2 ?


Respectfully devoted
[signed:] H. Schenker

April 8, 1909

© Translation Ian Bent, 2005, 2018

{recto}
[Absender:] H Schenker
III., Reisnerstr 38
Wien

An die J. G. Cotta'sche Bhdg- Nfg.
Stuttgart
Deutschland

[postmark:] || [illeg] | 8.IV.09‒2 | * 3a * ||

{verso}

Sehr geehrter Herr! 1

Es fällt mir auf, daß vielleicht seit 1–2 Wochen nichts aus Ihrer Druckerei an mich gekommen ist; ich frage daher, ohne Absicht des Urgierens oder dgl., an, ob nicht irgend eine Sendung in Verlust geraten wäre. Ich frage [?also] nur aus Vorsicht. ‒ Ist Ihnen inzwischen auch die angenehme Besprechung meines Bd. I in Dr. Frimmels ‚Beethoven-Jahrbuch’ II bei G. Müller i München (S.338) 2 bekannt geworden?


Hochachtungsvoll ergeben
[signed:] H Schenker

8 4. 09

© Transcription Ian Bent, 2005, 2018

{recto}
[From:] H. Schenker
Reisnerstraße 38
Vienna III

To the Successors to J. G. Cotta's Bookdealership
Stuttgart
Germany

[postmark:] || [illeg] | 8.IV.09‒2 | * 3a * ||

{verso}

Dear Sir, 1

It occurs to me that nothing has reached me from your printers for some one or two weeks now. I am inquiring therefore ‒ without intending to apply pressure or the like ‒ whether a consignment might have gone astray. I am asking only out of prudence. ‒ One other thing: have you in the meanwhile become acquainted with the pleasing review of my volume I in Dr. Frimmel's Beethoven-Jahrbuch, vol. 2, published by G. Müller in Munich (p.338) 2 ?


Respectfully devoted
[signed:] H. Schenker

April 8, 1909

© Translation Ian Bent, 2005, 2018

Footnotes

1 In WSLB 37 to Universal Edition, Schenker states on March 28 "[...] at the moment (despite the fact that printing began on October 1) I am only just on p. 150 of the Counterpoint volume ‒ at the imprimatur stage [...]"; and in WSLB 38, April 2, he declares "It is very much in my own interests to publish volume II as soon as possible."

2 Beethovenjahrbuch, ed. T. von Frimmel (Munich & Leipzig, 1908-09), 2 vols only. There appears to be no clipping of this review in Schenker's scrapbook.