{recto} [all in decorative rule-frame]
[Absender: ] Universal-Edition Actiengesellschaft
WIEN
I. Karlsplatz 6, (Musikvereinsgebäude)

Wohlgeboren Herrn Prof. Dr. Heinrich Schenker
Wien III,
Reisnerstr. 32 [sic]

[postmark:] [postmark: illegible] {verso}
W Wien, 18. April 1918.
Wohlgeboren Herrn Prof. Dr. Heinrich Schenker
Wien

Hochgeehrter Herr Professor!

Mit 1 Dank bestätige ich den Rückempfang des Aufsatzes der "Gazette de Lausanne", 2 sowie Ihre ungemein interessierenden Bemerkungen. Ich bin von der Richtigkeit Ihrer Ausführungen in der Frage der Bearbeiter 3 etc. voll und ganz überzeugt und wünsche mir nichts mehr, als Mitarbeiter, die diese Wege gehen.


Mit herzlichen Grüssen Ihr
in Verehrung ergebener
[signed:] Hertzka

© Transcription Ian Bent, 2009

{recto} [all in decorative rule-frame]
[From:] Universal Edition & Co.,
VIENNA,
I, Karlsplatz 6 (Musikverein Building)

Prof. Dr. Heinrich Schenker, Esq.,
Vienna III,
Reisnerstraße 32 [sic]

[postmark:] [postmark: illegible] {verso}
W Vienna, April 18, 1918
Prof. Dr. Heinrich Schenker, Esq.,
Vienna

Greatly Revered Professor,

I 1 confirm with thanks the return of the article in the Gazette de Lausanne , 2 as well as your uncommonly interesting remarks. I am fully convinced of the rightness of what you say on the question of heavy-handed editors, 3 etc., and want to have nothing more to do with contributors who adopt this policy.


With cordial greetings,
Yours truly, in admiration,
[signed:] Hertzka

© Translation Ian Bent, 2009

{recto} [all in decorative rule-frame]
[Absender: ] Universal-Edition Actiengesellschaft
WIEN
I. Karlsplatz 6, (Musikvereinsgebäude)

Wohlgeboren Herrn Prof. Dr. Heinrich Schenker
Wien III,
Reisnerstr. 32 [sic]

[postmark:] [postmark: illegible] {verso}
W Wien, 18. April 1918.
Wohlgeboren Herrn Prof. Dr. Heinrich Schenker
Wien

Hochgeehrter Herr Professor!

Mit 1 Dank bestätige ich den Rückempfang des Aufsatzes der "Gazette de Lausanne", 2 sowie Ihre ungemein interessierenden Bemerkungen. Ich bin von der Richtigkeit Ihrer Ausführungen in der Frage der Bearbeiter 3 etc. voll und ganz überzeugt und wünsche mir nichts mehr, als Mitarbeiter, die diese Wege gehen.


Mit herzlichen Grüssen Ihr
in Verehrung ergebener
[signed:] Hertzka

© Transcription Ian Bent, 2009

{recto} [all in decorative rule-frame]
[From:] Universal Edition & Co.,
VIENNA,
I, Karlsplatz 6 (Musikverein Building)

Prof. Dr. Heinrich Schenker, Esq.,
Vienna III,
Reisnerstraße 32 [sic]

[postmark:] [postmark: illegible] {verso}
W Vienna, April 18, 1918
Prof. Dr. Heinrich Schenker, Esq.,
Vienna

Greatly Revered Professor,

I 1 confirm with thanks the return of the article in the Gazette de Lausanne , 2 as well as your uncommonly interesting remarks. I am fully convinced of the rightness of what you say on the question of heavy-handed editors, 3 etc., and want to have nothing more to do with contributors who adopt this policy.


With cordial greetings,
Yours truly, in admiration,
[signed:] Hertzka

© Translation Ian Bent, 2009

Footnotes

1 Receipt of this postcard is recorded in Schenker's diary at OJ 2/10, p. 878 : April 19, 1918.

2 Article by Maurice Kufferath: see WSLB 295, March 3, 1918 and subsequent correspondence.

3 Bearbeiter: i.e. an editor who imposes his own ideas on phrasing, etc.