Wien d. 8 Nobr. 1899.

Verehrter Herr! 1

Was Sie mir Altes und Neues bringen, soll mir schönstens willkommen sein. In dieser Woche aber habe ich keine freie Stunde mehr. Fassen wir den Mittwoch Nachmittag der nächsten ins Auge ‒ doch das ist St. Leopold 2 ‒ also sagen wir Donnerstag.

{verso} Und haben Sie die Freundlichkeit mich noch einmal, etwa am Montag oder Dienstag, daran zu erinnern; denn ich vergesse oft den gegenwärtigen Tag. 3

Jetzt gratulire ich nur noch zum ersten Honorar 4 mit einem fröhlichen vivat sequens! 5


ich bin
herzlich grüßend
Ihr
[signed:] Max Kalbeck

© Transcription William Pastille, 2022


Vienna November 8, 1899

Revered Sir, 1

Whatever you bring me, old and new, will be most warmly welcome. But I do not have a free hour this week. Let us have in mind the Wednesday afternoon of next week – oh! but that is St. Leopold's Day 2 – so let us say the Thursday.

{verso} And do be kind enough to remind me about this again, perhaps on Monday or Tuesday; for I often forget what day it is. 3

Now it only remains to congratulate you on your first honorarium 4 with a convivial vivat sequens! 5


I am
with cordial greetings,
your
[signed:] Max Kalbeck

© Translation William Pastille, 2022


Wien d. 8 Nobr. 1899.

Verehrter Herr! 1

Was Sie mir Altes und Neues bringen, soll mir schönstens willkommen sein. In dieser Woche aber habe ich keine freie Stunde mehr. Fassen wir den Mittwoch Nachmittag der nächsten ins Auge ‒ doch das ist St. Leopold 2 ‒ also sagen wir Donnerstag.

{verso} Und haben Sie die Freundlichkeit mich noch einmal, etwa am Montag oder Dienstag, daran zu erinnern; denn ich vergesse oft den gegenwärtigen Tag. 3

Jetzt gratulire ich nur noch zum ersten Honorar 4 mit einem fröhlichen vivat sequens! 5


ich bin
herzlich grüßend
Ihr
[signed:] Max Kalbeck

© Transcription William Pastille, 2022


Vienna November 8, 1899

Revered Sir, 1

Whatever you bring me, old and new, will be most warmly welcome. But I do not have a free hour this week. Let us have in mind the Wednesday afternoon of next week – oh! but that is St. Leopold's Day 2 – so let us say the Thursday.

{verso} And do be kind enough to remind me about this again, perhaps on Monday or Tuesday; for I often forget what day it is. 3

Now it only remains to congratulate you on your first honorarium 4 with a convivial vivat sequens! 5


I am
with cordial greetings,
your
[signed:] Max Kalbeck

© Translation William Pastille, 2022

Footnotes

1 This notecard appears to be the response to OJ 5/19, 8, September [recte November?] 6, 1899.

2 St. Leopold’s Day: a national holiday in Austria, falling on November 15, celebrating the death of Leopold III, Margrave of Austria, in 1136.

3 = OJ 5/19, 9, November 14, 1899.

4 “honorarium”: that for his Syrische Tänze, released in October 1899.

5 vivat sequens: “here’s to the next one.” — This paragraph is quoted in Hellmut Federhofer, Heinrich Schenker nach Tagebüchern und Briefen … (Hildesheim: Georg Olms, 1985), p. 17.