Wien, den 28. X. 1898

Sehr verehrter Herr! 1

In dankbarer Erinnerung an Ihre wirkliche Theilname im Vorjahre erlaube ich mir anbei mein neues von Busoni so hoch geschätztes Werk 2 Ihnen zu übersenden. Busoni hat es empfohlen an den Verlag. Vielleicht entspreche ich Ihrem Interesse, wenn ich Ihnen zugleich mittheile, dass H. Simrock in Berlin ein harmloses Werkchen 3 von mir erworben hat, trotzdem ich ohne jede Empfehlung an ihn herangetreten bin! Nun habe ich Muth.


In aufrichtiger Verehrung
Ihr ergebener
[signed:] Heinrich Schenker

© Transcription Ian Bent, 2013, 2022


Vienna, October 28, 1898

Dear Sir, 1

In grateful recollection of your very real cooperation during the past year, I take the liberty of sending you, enclosed, the new work of mine 2 that is so highly prized by Busoni. Busoni has recommended it to the publisher. Perhaps you may be interested if I at the same time tell you that Mr. Simrock in Berlin has acquired a harmless little work 3 of mine despite my having approached him without any recommendation! Now I have courage.


In genuine admiration,
your devoted
[signed:] Heinrich Schenker

© Translation Ian Bent, 2013, 2022


Wien, den 28. X. 1898

Sehr verehrter Herr! 1

In dankbarer Erinnerung an Ihre wirkliche Theilname im Vorjahre erlaube ich mir anbei mein neues von Busoni so hoch geschätztes Werk 2 Ihnen zu übersenden. Busoni hat es empfohlen an den Verlag. Vielleicht entspreche ich Ihrem Interesse, wenn ich Ihnen zugleich mittheile, dass H. Simrock in Berlin ein harmloses Werkchen 3 von mir erworben hat, trotzdem ich ohne jede Empfehlung an ihn herangetreten bin! Nun habe ich Muth.


In aufrichtiger Verehrung
Ihr ergebener
[signed:] Heinrich Schenker

© Transcription Ian Bent, 2013, 2022


Vienna, October 28, 1898

Dear Sir, 1

In grateful recollection of your very real cooperation during the past year, I take the liberty of sending you, enclosed, the new work of mine 2 that is so highly prized by Busoni. Busoni has recommended it to the publisher. Perhaps you may be interested if I at the same time tell you that Mr. Simrock in Berlin has acquired a harmless little work 3 of mine despite my having approached him without any recommendation! Now I have courage.


In genuine admiration,
your devoted
[signed:] Heinrich Schenker

© Translation Ian Bent, 2013, 2022

Footnotes

1 This letter is published in translation in Ian Bent, David Bretherton and William Drabkin, eds., Heinrich Schenker: Selected Correspondence (Woodbridge: The Boydell Press, 2014), p. 25.

2 Schenker’s Fantasie for piano, Op. 2 (Leipzig: Breitkopf und Härtel, 1898), issued in January 1899. The work is dedicated “To F. Busoni.”

3 Heinrich Schenker, Ländler für Pianoforte, Op. 10 (Berlin: Simrock, 1899), released in April 1899.