Browse by
OJ 5/9, [3] - Handwritten letter from Schenker to Deutsch, dated May 15, 1930
Hier die auf das Lied
bezüglichen Notenzeilen.
2
Alles gehört streng zur
ersten Fassung! (die steifer ist als die zweite) Die zweite Fassung ist durch die feinere[corr]
Rhytmik ausgezeichnet: Dr H Rinn („Kunstwart“) teilt mir soeben mit, daß er Sie zur Mitarbeit einladen wird. 3 Frtg. Abend! 4 Besten Gruß Ihr [signed:] H Sch 15.5.30 {verso} [Top-left margin, text running bottom to top, written informally, in Deutsch's(?) hand:] ⇧ Die Begleitung der 2. Fassung ist jeder harmonisch © Transcription David Bretherton, 2012 |
Here are the lines of music relevant to the song.
2
Everything relates strictly to the
first version! (which is stiffer than the second)[.] The
second version is distinguished by the finer rhythmic style:
Dr. H. Rinn ( Der Kunstwart ) has just informed me that he will be inviting you to collaborate. 3 [Until we meet on] Friday evening! 4 Best greetings Your [signed:] H. Sch[enker] May 15, 1930 {verso} [Top-left margin, text running bottom to top, written informally, in Deutsch's(?) hand:] ⇧ The accompaniment of the second version is each[?] harmonic © Translation David Bretherton, 2012 |
Hier die auf das Lied
bezüglichen Notenzeilen.
2
Alles gehört streng zur
ersten Fassung! (die steifer ist als die zweite) Die zweite Fassung ist durch die feinere[corr]
Rhytmik ausgezeichnet: Dr H Rinn („Kunstwart“) teilt mir soeben mit, daß er Sie zur Mitarbeit einladen wird. 3 Frtg. Abend! 4 Besten Gruß Ihr [signed:] H Sch 15.5.30 {verso} [Top-left margin, text running bottom to top, written informally, in Deutsch's(?) hand:] ⇧ Die Begleitung der 2. Fassung ist jeder harmonisch © Transcription David Bretherton, 2012 |
Here are the lines of music relevant to the song.
2
Everything relates strictly to the
first version! (which is stiffer than the second)[.] The
second version is distinguished by the finer rhythmic style:
Dr. H. Rinn ( Der Kunstwart ) has just informed me that he will be inviting you to collaborate. 3 [Until we meet on] Friday evening! 4 Best greetings Your [signed:] H. Sch[enker] May 15, 1930 {verso} [Top-left margin, text running bottom to top, written informally, in Deutsch's(?) hand:] ⇧ The accompaniment of the second version is each[?] harmonic © Translation David Bretherton, 2012 |
Footnotes1 This document is a single sheet, so perhaps should be considered a "note" (Zettel) rather than a letter. Its writing is not recorded in Schenker's diary.
2 Clearly
Schenker's enclosed transcription (begun by Deutsch) is of the end of the Beethoven sketch
of "Neue Liebe, neues Leben." Whether the Beethoven sketch leaf and Deutsch's parallel
transcription (the latter certainly and the former possibly enclosed with Deutsch's letter
OJ 10/3, [123]) were
returned with this letter is not indicated. The transcription reads as follows: 3 Brown crayon box drawn around entire paragraph (presumably by Deutsch). 4 Schenker's diary records that he met with Deutsch on Friday May 16, 1930. |
|
Format† Double underlined |