Browse by
OJ 8/5, [22] - Handwritten postcard from Schenker to Violin, dated October 25, 1933
{recto}
⇧ Postkarte Absender: ⇧ Schenker Wien, III Keilgasse 8 [An:] H Prof. M. Violin Wien, V Wehrgasse 11/14 [postmark:] [none] [For continuation of recto, see below] {verso} 25. 10. 33 Fl! 1 Wie geht es dir, den l. Deinigen? Regt sich was? Mit Empörung stelle ich fest, daß die Akad. schon bei etwa 6 (!!!) „Neu † berufungen“ hält, daß unser Freund der Hofr. Kp elend gelogen hat: Cahier, Scholz, G. Steiner, Mildenbg, Hubermann usw. usw. – 2 Korng. u. Auernh. sind gegangen. Zuckerkandl in Berlin ebenfalls. 3 Unseres l. Wolf (unschuldsvolles) Raffen nach „Url.“ auch bei dir bitte ich nicht ernst zu nehmen, auch ich selbst {recto} pflege ich in solchen Fällen zu sagen: Non!, das muß ich genau sehen, alle Literatur kann ich aber nicht aufnehmen. Basta! © Transcription William Drabkin, 2012 |
{recto}
⇧ Postcard From: ⇧ Schenker Vienna III, Keilgasse 8 [To:] Prof. M. Violin Vienna V Wehrgasse 11/14 [postmark:] [none] [For continuation of recto, see below] {verso} October 25, 1933 Floriz, 1 How are things with you and with your dear family? Is anything afoot? I am incensed to learn that the Academy has already made some six (!!!!) “new † appointments,” that our friend, the Counselor Karpath, has lied wretchedly: Cahir, Scholz, G. Steiner, Mildenburg, Hubermann, etc., etc. 2 Korngold and Auernhammer have left. Zuckerkandl is likewise in Berlin. 3 Our dear Wolf’s (utterly innocent) grubbing after the Urlinie, even with you, is something that I ask you not to take seriously; I, too, {recto} am accustomed to saying in such cases: “No!” I must see this precisely; I cannot however, take up all the literature. Enough! © Translation William Drabkin, 2016 |
{recto}
⇧ Postkarte Absender: ⇧ Schenker Wien, III Keilgasse 8 [An:] H Prof. M. Violin Wien, V Wehrgasse 11/14 [postmark:] [none] [For continuation of recto, see below] {verso} 25. 10. 33 Fl! 1 Wie geht es dir, den l. Deinigen? Regt sich was? Mit Empörung stelle ich fest, daß die Akad. schon bei etwa 6 (!!!) „Neu † berufungen“ hält, daß unser Freund der Hofr. Kp elend gelogen hat: Cahier, Scholz, G. Steiner, Mildenbg, Hubermann usw. usw. – 2 Korng. u. Auernh. sind gegangen. Zuckerkandl in Berlin ebenfalls. 3 Unseres l. Wolf (unschuldsvolles) Raffen nach „Url.“ auch bei dir bitte ich nicht ernst zu nehmen, auch ich selbst {recto} pflege ich in solchen Fällen zu sagen: Non!, das muß ich genau sehen, alle Literatur kann ich aber nicht aufnehmen. Basta! © Transcription William Drabkin, 2012 |
{recto}
⇧ Postcard From: ⇧ Schenker Vienna III, Keilgasse 8 [To:] Prof. M. Violin Vienna V Wehrgasse 11/14 [postmark:] [none] [For continuation of recto, see below] {verso} October 25, 1933 Floriz, 1 How are things with you and with your dear family? Is anything afoot? I am incensed to learn that the Academy has already made some six (!!!!) “new † appointments,” that our friend, the Counselor Karpath, has lied wretchedly: Cahir, Scholz, G. Steiner, Mildenburg, Hubermann, etc., etc. 2 Korngold and Auernhammer have left. Zuckerkandl is likewise in Berlin. 3 Our dear Wolf’s (utterly innocent) grubbing after the Urlinie, even with you, is something that I ask you not to take seriously; I, too, {recto} am accustomed to saying in such cases: “No!” I must see this precisely; I cannot however, take up all the literature. Enough! © Translation William Drabkin, 2016 |
Footnotes1 Writing of this letter is recorded in Schenker's diary for October 26, 1933: “An Floriz (K.): über Wolf.” (“To Floriz (postcard): concerning Wolf.”). 2 At the Akademie, according to Ernst Tittel, Die Musik Hochschule (Vienna: Lafite, 1967), Sascha Cahier taught the vocal masterclass 1927–38, Arthur Johannes Scholz theory 1941–45(?), Georg Steiner violin 1933–39, Anna Bahr-Mildenburg drama 1942–44(?), Bronislaw Hubermann violin 1934–36. 3 At the Akademie, Erich Wolfgang Korngold taught opera 1930–31. Viktor Zuckerkandl had worked as a music critic in Berlin 1927–33, then taught briefly at the Akademie (not listed in Tittel). — At this point, Schenker inserts an emdash and continues without paragraph-break. |
|
Format† Double underlined |