Browse by
PhA/Ar 56, [12] - Handwritten postcard from Schenker to Kromer, dated April 25, 1934
{recto}
⇧ Postkarte Absender: ⇧ Schenker Wien III Keilgasse 8 [An:] H. J. Kromer Wien I Augustinerbastei 6 Archiv f. Photogr. [postmark:] || 3 WIEN 40 | 26.IV 34.13 | * 4f * || {verso} Geehrter, lieber Herr Kromer! 1 Bravo! Danke für [die] Verständigung. 2 So bitte ich dann also um 2 Aufnahmen. Zum Voraus meinen Dank für Ihre Güte u. Mühe. © Transcription Marko Deisinger, 2012 |
{recto}
⇧ Postcard From: ⇧ Schenker, Vienna III, Keilgasse 8 [To:] Mr. J. Kromer, Vienna I, Augustinerbastei 6, Archive for Photograms [postmark:] || 3 VIENNA 40 | 26.IV 34.13 | * 4f * || {verso} Revered, dear Mr. Kromer, 1 Bravo! Thank you for the notification. 2 In that case, I should like to ask for two photographs. My thanks in advance for your kindness and trouble. © Translation Ian Bent, 2012 |
{recto}
⇧ Postkarte Absender: ⇧ Schenker Wien III Keilgasse 8 [An:] H. J. Kromer Wien I Augustinerbastei 6 Archiv f. Photogr. [postmark:] || 3 WIEN 40 | 26.IV 34.13 | * 4f * || {verso} Geehrter, lieber Herr Kromer! 1 Bravo! Danke für [die] Verständigung. 2 So bitte ich dann also um 2 Aufnahmen. Zum Voraus meinen Dank für Ihre Güte u. Mühe. © Transcription Marko Deisinger, 2012 |
{recto}
⇧ Postcard From: ⇧ Schenker, Vienna III, Keilgasse 8 [To:] Mr. J. Kromer, Vienna I, Augustinerbastei 6, Archive for Photograms [postmark:] || 3 VIENNA 40 | 26.IV 34.13 | * 4f * || {verso} Revered, dear Mr. Kromer, 1 Bravo! Thank you for the notification. 2 In that case, I should like to ask for two photographs. My thanks in advance for your kindness and trouble. © Translation Ian Bent, 2012 |
Footnotes1 Receipt of this postcard is recorded in Schenker's diary at OJ 4/7, p. 3907, April 26, 1934: "An Kromer (K.): bitte um einen Abzug des Gondellieds." ("To Kromer (postcard): a copy of the 'Gondola Song,' please."). 2 = OJ 12/24, [8]. |