Browse by
WSLB 39 - Handwritten letter from Schenker to Hertzka (UE), June 23, 1909
[UE: date stamp with pencil annotation:]
⇧ Eingegangen ...... Beantwortet ⇧ 24. VI. 09 [UE stamp:] ⇧ 3984 ⇧ Sehr geehrter Herr Direktor! 1 Darf ich Sie außerdem bitten, mir die Edition 1) Br. & Härtel u. 2) Steingräber der „chromatischen Phant.“, die ich nicht kenne, einsenden zu wollen. (Die Ausgabe der Bach -Gesellschaft u. Peters ,’ auch Bülow , Busoni besitze ich selbst.) Ich will unverzüglich an die schöne, neue Aufgabe 2 gehen u. bitte daher um rasches Einsenden der [illeg] genannten Ausgaben, wie bei dieser Gelegenheit – der Ordnung halber – um die Bestätigung unserer Verabredung. Nach fertiggestellter Arbeit wird über Druck u.s.w. noch manches zu be[sp]rechen sein, ob z.B. der Text unten, wie bei Busoni , zu laufen hätte, oder eventuell anders u.s.w.? © Transcription Ian Bent, 2005, 2016 |
[UE: date stamp with pencil annotation:]
⇧ Received ...... Answered ⇧ 24. VI. 09 [UE stamp:] ⇧ 3984 ⇧ Dear Director, 1 May I in addition ask you kindly to send me the edition[s] 1) Breitkopf & Härtel and 2) Steingräber of the Chromatic Fantasy [ & Fugue ], with which I am not acquainted. (I own the edition[s] of the Bach Gesellschaft and Peters also Bülow, Busoni myself.) I will immediately set to work on my beautiful new assignment, 2 and therefore ask you to send the above-mentioned editions quickly, and also to take this opportunity ‒ as a formality ‒ of confirming our forthcoming meeting. After work has been completed, there will still be much to discuss about the printing, etc., whether, e.g., the text is to be placed underneath, as in Busoni, or perhaps in some other way, etc.? © Translation Ian Bent, 2005, 2016 |
[UE: date stamp with pencil annotation:]
⇧ Eingegangen ...... Beantwortet ⇧ 24. VI. 09 [UE stamp:] ⇧ 3984 ⇧ Sehr geehrter Herr Direktor! 1 Darf ich Sie außerdem bitten, mir die Edition 1) Br. & Härtel u. 2) Steingräber der „chromatischen Phant.“, die ich nicht kenne, einsenden zu wollen. (Die Ausgabe der Bach -Gesellschaft u. Peters ,’ auch Bülow , Busoni besitze ich selbst.) Ich will unverzüglich an die schöne, neue Aufgabe 2 gehen u. bitte daher um rasches Einsenden der [illeg] genannten Ausgaben, wie bei dieser Gelegenheit – der Ordnung halber – um die Bestätigung unserer Verabredung. Nach fertiggestellter Arbeit wird über Druck u.s.w. noch manches zu be[sp]rechen sein, ob z.B. der Text unten, wie bei Busoni , zu laufen hätte, oder eventuell anders u.s.w.? © Transcription Ian Bent, 2005, 2016 |
[UE: date stamp with pencil annotation:]
⇧ Received ...... Answered ⇧ 24. VI. 09 [UE stamp:] ⇧ 3984 ⇧ Dear Director, 1 May I in addition ask you kindly to send me the edition[s] 1) Breitkopf & Härtel and 2) Steingräber of the Chromatic Fantasy [ & Fugue ], with which I am not acquainted. (I own the edition[s] of the Bach Gesellschaft and Peters also Bülow, Busoni myself.) I will immediately set to work on my beautiful new assignment, 2 and therefore ask you to send the above-mentioned editions quickly, and also to take this opportunity ‒ as a formality ‒ of confirming our forthcoming meeting. After work has been completed, there will still be much to discuss about the printing, etc., whether, e.g., the text is to be placed underneath, as in Busoni, or perhaps in some other way, etc.? © Translation Ian Bent, 2005, 2016 |
Footnotes1 Writing of this letter is not recorded in Schenker's diary. This letter exhibits the state of euphoria that still prevailed from Schenker's April 1 meeting with Hertzka. 2 Schenker's use of "schön" is noteworthy here, since he previously spoke of the Well-tempered Clavier task as "beautiful" before changing the draft to "noble" ("würdig") in WSLB 31, December 21, 1908. |