15. VI. 18
Lie-Liechen erzählt, der junge Mann, der öfter ins Haus gekommen u. nun, an Tuberkulose erkrankt, im Militarspital [sic] Kritzendorf darniederliegt, habe dem geistlichen Herrn die Beichte verweigert mit den Worten: Was ich allenfalls verbrochen, habe ich hier wohl zur Genüge gebüßt. Der geistliche Herr macht noch einen Versuch, die Lehrer des Kranken – er ist Techniker – in Erfahrung zu bringen, um sie für die Irreführung der abtrünnigen Seele verantwortlich zu machen; dieser Versuch scheiterte an der Antwort: Meine Lehrer waren sehr tüchtige Männer u. ich habe immer vortreffliche Zeugnisse gehabt. — Bei mir leutet [sic] ein kleiner Betteljunge an u. fleht mit trähnenerstickter Stimme um ein Stückchen Brot. Ich erkläre ihm, selbst keines zu haben u. gebe ihm zum Ersatz ein paar Heller. In einem trete ich zur Wasserleitung[,] um ein Glas Wasser zu schöpfen; da sagt der Betteljunge, nun ganz aus der Rolle fallend u. bequem an die Wand gelehnt zu mir: Nit wahr, der Regen is was gut? Darauf meine ich: Ja, aber nur für diejenigen, die Grund u. Boden haben – u. schon breche ich ab, da ich bemerke, daß der Junge meine Erklärung zu verstehen nicht fähig ist. Im selben Augenblick öffnet sich die Nachbartür, wo er offenbar schon früher angeläutet hatte, u. nun, mit einem Ruck stürzt der Kleine dort hin, wieder in Jammer u. Tränen ... — Durch Zufall in den mir zuletzt zugekommenen Nummern der „Frankf. Ztg.“ einen Zahlungsauftrag der Steuerbehörde vorgefunden, sowie eine Karte von Sophie: Hans werde Brot schicken, sie selbst müsse jetzt Frieda zur Reise vorbereiten. Um beide Mitteilungen wäre ich beinahe gekommen, wenn ich nicht zufällig die Blätter auseinandergefaltet hätte; dies widerfährt mir, obgleich ich wiederholt den Briefträger eingeschärft habe, mir die Briefe in den Briefkasten zu werfen oder zu übergeben, da sonst leicht unangenehme Folgen für mich u. für den andern {903} Teil, in der Folge wohl auch für ihn entstehen konnen [sic]. —© Transcription Marko Deisinger. |
June 15, 1918
Lie-Liechen tells that the young man that often came to the house and who is now sick with tuberculosis and bedridden in the military hospital in Kritzendorf, refused confession to the cleric with the words: Whatever it is I have transgressed against I have now certainly sufficiently repented. The religious gentleman then makes the attempt to find out about the teachers of the sick man – he is an engineer – in order to hold them responsible for deceiving the apostate soul; this attempt falls apart with the answer: My teachers were all accomplished men and I always had excellent grades. — A little beggar boy rings at my door and begs with tear-flooded eyes for a piece of bread. I explain to him that I do not have one either and give him a couple of Heller instead. Just then I go to the faucet in order to fill up a glass with water; then the beggar boy, now completely out of his role and leaning comfortably against the wall says to me: Rain is a good thing, isn't it? Whereupon I say: Yes, but only for those with a plot of land – and then I break off, since I notice that the youngster is not capable of understanding my explanation. At that moment the neighbor's door opens, where he had apparently rung the doorbell earlier, and in one move the little one scurries over there, back in suffering and tears ... — By chance I find in the latest editions of the Frankfurter Zeitung to reach me that I recently received a payment order from the Tax Authority as well as a postcard from Sophie: Hans will send bread, she herself must now help Frieda get ready for her trip. I would have lost the two messages had I not accidentally opened up the pages; this happens to me even though I repeatedly warn the postman to put my letters in the mailbox or to give them directly to me, for otherwise it can lead to unpleasant consequences for me and for the other {903} party and subsequently no doubt also for him. —© Translation Morten Solvik (June 15–18), Stephen Ferguson (June 18-30). |
15. VI. 18
Lie-Liechen erzählt, der junge Mann, der öfter ins Haus gekommen u. nun, an Tuberkulose erkrankt, im Militarspital [sic] Kritzendorf darniederliegt, habe dem geistlichen Herrn die Beichte verweigert mit den Worten: Was ich allenfalls verbrochen, habe ich hier wohl zur Genüge gebüßt. Der geistliche Herr macht noch einen Versuch, die Lehrer des Kranken – er ist Techniker – in Erfahrung zu bringen, um sie für die Irreführung der abtrünnigen Seele verantwortlich zu machen; dieser Versuch scheiterte an der Antwort: Meine Lehrer waren sehr tüchtige Männer u. ich habe immer vortreffliche Zeugnisse gehabt. — Bei mir leutet [sic] ein kleiner Betteljunge an u. fleht mit trähnenerstickter Stimme um ein Stückchen Brot. Ich erkläre ihm, selbst keines zu haben u. gebe ihm zum Ersatz ein paar Heller. In einem trete ich zur Wasserleitung[,] um ein Glas Wasser zu schöpfen; da sagt der Betteljunge, nun ganz aus der Rolle fallend u. bequem an die Wand gelehnt zu mir: Nit wahr, der Regen is was gut? Darauf meine ich: Ja, aber nur für diejenigen, die Grund u. Boden haben – u. schon breche ich ab, da ich bemerke, daß der Junge meine Erklärung zu verstehen nicht fähig ist. Im selben Augenblick öffnet sich die Nachbartür, wo er offenbar schon früher angeläutet hatte, u. nun, mit einem Ruck stürzt der Kleine dort hin, wieder in Jammer u. Tränen ... — Durch Zufall in den mir zuletzt zugekommenen Nummern der „Frankf. Ztg.“ einen Zahlungsauftrag der Steuerbehörde vorgefunden, sowie eine Karte von Sophie: Hans werde Brot schicken, sie selbst müsse jetzt Frieda zur Reise vorbereiten. Um beide Mitteilungen wäre ich beinahe gekommen, wenn ich nicht zufällig die Blätter auseinandergefaltet hätte; dies widerfährt mir, obgleich ich wiederholt den Briefträger eingeschärft habe, mir die Briefe in den Briefkasten zu werfen oder zu übergeben, da sonst leicht unangenehme Folgen für mich u. für den andern {903} Teil, in der Folge wohl auch für ihn entstehen konnen [sic]. —© Transcription Marko Deisinger. |
June 15, 1918
Lie-Liechen tells that the young man that often came to the house and who is now sick with tuberculosis and bedridden in the military hospital in Kritzendorf, refused confession to the cleric with the words: Whatever it is I have transgressed against I have now certainly sufficiently repented. The religious gentleman then makes the attempt to find out about the teachers of the sick man – he is an engineer – in order to hold them responsible for deceiving the apostate soul; this attempt falls apart with the answer: My teachers were all accomplished men and I always had excellent grades. — A little beggar boy rings at my door and begs with tear-flooded eyes for a piece of bread. I explain to him that I do not have one either and give him a couple of Heller instead. Just then I go to the faucet in order to fill up a glass with water; then the beggar boy, now completely out of his role and leaning comfortably against the wall says to me: Rain is a good thing, isn't it? Whereupon I say: Yes, but only for those with a plot of land – and then I break off, since I notice that the youngster is not capable of understanding my explanation. At that moment the neighbor's door opens, where he had apparently rung the doorbell earlier, and in one move the little one scurries over there, back in suffering and tears ... — By chance I find in the latest editions of the Frankfurter Zeitung to reach me that I recently received a payment order from the Tax Authority as well as a postcard from Sophie: Hans will send bread, she herself must now help Frieda get ready for her trip. I would have lost the two messages had I not accidentally opened up the pages; this happens to me even though I repeatedly warn the postman to put my letters in the mailbox or to give them directly to me, for otherwise it can lead to unpleasant consequences for me and for the other {903} party and subsequently no doubt also for him. —© Translation Morten Solvik (June 15–18), Stephen Ferguson (June 18-30). |