15. Regen.

— Von Rothberger (K.): dankt für das Telegramm. — Von Sophie eine Ascheschale. — Von Vrieslander (Br.): Schuster habe ihm 40 M. angeboten, was er ablehnen zu müssen glaubte; die Verhältnisse nötigen ihn, in der Arbeit an Chopin eine Pause eintreten zu lassen. — An Sophie (K.): danke vorläufig für die Schale, bis ich Mozio gesprochen, schreibe ich mehr. — Bei Hanke Muster gewählt. — Lie-Liechen kauft ein Knöchelstück 1 aus Gummi: 24 Schillinge. — Vom Verlag (K.= OC 54/82 aus München): bestätigen den Empfang des Manuscripts. — Hoboken bietet mir einen Steinwey [sic] an! Jetzt!

© Transcription Marko Deisinger.

15. Regen.

— From Rothberger (postcard): thanks [me] for the telegram. — From Sophie an ashtray. — From Vrieslander (letter): [says that] Schuster offered him 40 Marks, which he believed he had to turn down; his financial situation requires him to admit a pause in his work on Chopin. — To Sophie (postcard): I thank her in advance for the ashtray; when I have spoken to Mozio I shall write more. — At Hanke's, a pattern chosen. — Lie-Liechen buys a ankle insert 1 made of rubber: 24 shillings. — From the publisher (postcard= OC 54/82 from Munich): confirm receipt of the manuscript. — Hoboken offers me a Steinwey [sic] ! Now!

© Translation William Drabkin.

15. Regen.

— Von Rothberger (K.): dankt für das Telegramm. — Von Sophie eine Ascheschale. — Von Vrieslander (Br.): Schuster habe ihm 40 M. angeboten, was er ablehnen zu müssen glaubte; die Verhältnisse nötigen ihn, in der Arbeit an Chopin eine Pause eintreten zu lassen. — An Sophie (K.): danke vorläufig für die Schale, bis ich Mozio gesprochen, schreibe ich mehr. — Bei Hanke Muster gewählt. — Lie-Liechen kauft ein Knöchelstück 1 aus Gummi: 24 Schillinge. — Vom Verlag (K.= OC 54/82 aus München): bestätigen den Empfang des Manuscripts. — Hoboken bietet mir einen Steinwey [sic] an! Jetzt!

© Transcription Marko Deisinger.

15. Regen.

— From Rothberger (postcard): thanks [me] for the telegram. — From Sophie an ashtray. — From Vrieslander (letter): [says that] Schuster offered him 40 Marks, which he believed he had to turn down; his financial situation requires him to admit a pause in his work on Chopin. — To Sophie (postcard): I thank her in advance for the ashtray; when I have spoken to Mozio I shall write more. — At Hanke's, a pattern chosen. — Lie-Liechen buys a ankle insert 1 made of rubber: 24 shillings. — From the publisher (postcard= OC 54/82 from Munich): confirm receipt of the manuscript. — Hoboken offers me a Steinwey [sic] ! Now!

© Translation William Drabkin.

Footnotes

1 Probably a piece of rubber inserted into a boot, to prevent the ankle from blistering.