23. Licht, -1°, heftiger Wind.

— Am freien Satz. — Das Kostüm modernisirt (S. 25). — Nach der Jause: ich kehre bei der Trafik wegen des bösen Windes wieder um. — Von RothbergerPisk (Br.): empfiehlt sich zur Portraitaufnahme. — Rf.: „Aus klassischen Operetten“. — Patiençen: ein[e] in zwei, zwei in drei Legen!

© Transcription Marko Deisinger.

23, bright, -1°, strong wind.

— Work on Free Composition . — My suit modernized (25 shillings). — After teatime, I turn back at the tobacconist’s on account of a fierce wind. — From RothbergerPisk (letter): he recommends that I have my portrait made. — Radio: "From classic operettas." — Games of solitaire: one in two rounds, two in three!

© Translation William Drabkin.

23. Licht, -1°, heftiger Wind.

— Am freien Satz. — Das Kostüm modernisirt (S. 25). — Nach der Jause: ich kehre bei der Trafik wegen des bösen Windes wieder um. — Von RothbergerPisk (Br.): empfiehlt sich zur Portraitaufnahme. — Rf.: „Aus klassischen Operetten“. — Patiençen: ein[e] in zwei, zwei in drei Legen!

© Transcription Marko Deisinger.

23, bright, -1°, strong wind.

— Work on Free Composition . — My suit modernized (25 shillings). — After teatime, I turn back at the tobacconist’s on account of a fierce wind. — From RothbergerPisk (letter): he recommends that I have my portrait made. — Radio: "From classic operettas." — Games of solitaire: one in two rounds, two in three!

© Translation William Drabkin.