10. Juni 1932 Schön!

— Von Waldheim (Br.OC 54/346): der Druck der Noten ist fertig, was ist mit dem Umschlag? — An Waldheim (Br. expressOC 54/347): den Titel u. das Vorwort deutsch u. englisch. 1 — Der Ofen wird gesetzt! — An Frl. Elias (Br. express): noch eine Stunde am 14. d. — An Oppel (K.): melde das retournirte Buch 2 an. — Gebe den Seminaristen Aufklärung über die Urlinie-Tafeln, um einer Herabsetzung des Geleisteten vorzubeugen: Das Amerikanische, allzu Amerikanische weise ich zurück! 3 — Von Frieda (Br.): Dank für den Glückwunsch. — An den letzten Abschnitten. — ½6–6h allein im Freien, Lie-Liechen wegen des Ofens zuhause!

© Transcription Marko Deisinger.

June 10, 1932, fair weather!

— From Waldheim (letterOC 54/346): the music printing is complete, what about the cover? — To Waldheim (express letterOC 54/347): the title and foreword, in German and English. 1 — The stove is set up! — To Miss Elias (express letter): a further lesson on the 14th of the month. — To Oppel (postcard): I tell him that the book 2 has been returned. — I explain to the seminarists about the Urlinie graphs to guard against a devaluation of what has been accomplished: I reject the American, all too American, [aspects of the publication]! 3 — From Frieda (letter): thanks for the greetings. — Work on the last sections [of Free Composition ]. — From 5:30 to 6 o’clock, on my own out of doors; Lie-Liechen at home, on account of the stove!

© Translation William Drabkin.

10. Juni 1932 Schön!

— Von Waldheim (Br.OC 54/346): der Druck der Noten ist fertig, was ist mit dem Umschlag? — An Waldheim (Br. expressOC 54/347): den Titel u. das Vorwort deutsch u. englisch. 1 — Der Ofen wird gesetzt! — An Frl. Elias (Br. express): noch eine Stunde am 14. d. — An Oppel (K.): melde das retournirte Buch 2 an. — Gebe den Seminaristen Aufklärung über die Urlinie-Tafeln, um einer Herabsetzung des Geleisteten vorzubeugen: Das Amerikanische, allzu Amerikanische weise ich zurück! 3 — Von Frieda (Br.): Dank für den Glückwunsch. — An den letzten Abschnitten. — ½6–6h allein im Freien, Lie-Liechen wegen des Ofens zuhause!

© Transcription Marko Deisinger.

June 10, 1932, fair weather!

— From Waldheim (letterOC 54/346): the music printing is complete, what about the cover? — To Waldheim (express letterOC 54/347): the title and foreword, in German and English. 1 — The stove is set up! — To Miss Elias (express letter): a further lesson on the 14th of the month. — To Oppel (postcard): I tell him that the book 2 has been returned. — I explain to the seminarists about the Urlinie graphs to guard against a devaluation of what has been accomplished: I reject the American, all too American, [aspects of the publication]! 3 — From Frieda (letter): thanks for the greetings. — Work on the last sections [of Free Composition ]. — From 5:30 to 6 o’clock, on my own out of doors; Lie-Liechen at home, on account of the stove!

© Translation William Drabkin.

Footnotes

1 These remarks concern the Fünf Urlinie-Tafeln/Five Analyses in Sketchform (New York: David Mannes School, 1932).

2 Eduard von Hartmann: Gedanken über Staat, Politik und Sozialismus, collected and edited by Alma von Hartmann (Leipzig: Alfred Kröner, 1923).

3 Some of the reasons for this resentment are hinted at in the diary entry for the following day.