1. September 1932 Bodennebel!
— Ein wildes Böllern geht los zu Ehren des heiligen Aegydius! 1 — Von Frl. Vornkeller ein Brief u. ein großer schöner Blumenstrauß – vede: v. H.! — An Von Frl. Vornkeller (Br. Von Floriz (Br.): von seinen Schwierigkeiten – wünscht Vollendung des freien Satzes. — An Frl. Vornkeller (Billet): Dank für die Blumen! — An Floriz (K.OJ 8/5, [11]): der freie Satz ist fast fertig u. die Drucklegung so gut wie gesichert. — Die Jause im Café Stern. — Patiençen. © Transcription Marko Deisinger. |
September 1, 1932, ground fog!
— A wild cracking is discharged in honor of St Aegidius! 1 — From Miss Vornkeller, a letter and a large, beautiful bouquet of flowers – compare with: Hoboken! — To From Miss Vornkeller (letter From Floriz (letter): concerning his difficulties – he hopes for the completion of Free Composition . — To Miss Vornkeller (note): thanks for the flowers! — To Floriz (postcardOJ 8/5, [11]): Free Composition is almost finished, and the printing as good as secured. — Afternoon snack at the Café Stern. — Games of solitaire. © Translation William Drabkin. |
1. September 1932 Bodennebel!
— Ein wildes Böllern geht los zu Ehren des heiligen Aegydius! 1 — Von Frl. Vornkeller ein Brief u. ein großer schöner Blumenstrauß – vede: v. H.! — An Von Frl. Vornkeller (Br. Von Floriz (Br.): von seinen Schwierigkeiten – wünscht Vollendung des freien Satzes. — An Frl. Vornkeller (Billet): Dank für die Blumen! — An Floriz (K.OJ 8/5, [11]): der freie Satz ist fast fertig u. die Drucklegung so gut wie gesichert. — Die Jause im Café Stern. — Patiençen. © Transcription Marko Deisinger. |
September 1, 1932, ground fog!
— A wild cracking is discharged in honor of St Aegidius! 1 — From Miss Vornkeller, a letter and a large, beautiful bouquet of flowers – compare with: Hoboken! — To From Miss Vornkeller (letter From Floriz (letter): concerning his difficulties – he hopes for the completion of Free Composition . — To Miss Vornkeller (note): thanks for the flowers! — To Floriz (postcardOJ 8/5, [11]): Free Composition is almost finished, and the printing as good as secured. — Afternoon snack at the Café Stern. — Games of solitaire. © Translation William Drabkin. |
Footnotes1 September 1, the feast day of St. Aegidius (St. Giles). |