8.

An die Steuerbehörde (rec. Br. mit 3 Beilagen!): Absage wegen der Einnahme von nur S. 120. — An die DAZ S. 58.14 von Juli bis Dezember. — Die dritte Abteilung des Hintergrundes [in Der freie Satz] begonnen! — An Thorsch u. Klein (Br.): Frage nach dem Stand der Tranchen u. Zinsen. — An Salzer (K.): Einladung. — Von Albersheim (K.): fragt, wer Dr. Jonas sei, habe subscribirt. — Von Frau Rubinraut {3782} (Br.): bittet um Schüler; will mir die Waldstein-Sonate vorspielen. —Nach der Jause Wege. —Von Frl. Kral (K.): wird Ende des Monats Bescheid sagen. — Von Fanny Violin (K.): freut sich auf ein Wiedersehen. — Lese u. Schreibe: 4. Kap [in Der freie Satz].

© Transcription Marko Deisinger.

8,

to the tax authorities (registered letter with three enclosures!): refusal, on account of an income of merely 120 shillings. — To the DAZ , 58.14 shillings from July to December. — The third section of "Background" [in Free Composition ] begun! — To Thorsch & Klein (letter): enquiry about the state of the share and interest payments. — To Salzer (postcard): invitation. — From Albersheim (postcard): asks who Dr. Jonas is; he has subscribed [to his forthcoming book]. — From Mrs. Rubinraut {3782} (letter): she asks for pupils; wants to play the "Waldstein" Sonata for me. — After teatime, errands. — From Miss Kral (postcard): she will make up her mind [about attending the Seminar] at the end of the month. — From Fanny Violin (postcard): she looks forward to a reunion. — Reading and writing: chapter 4 [of Free Composition ].

© Translation William Drabkin.

8.

An die Steuerbehörde (rec. Br. mit 3 Beilagen!): Absage wegen der Einnahme von nur S. 120. — An die DAZ S. 58.14 von Juli bis Dezember. — Die dritte Abteilung des Hintergrundes [in Der freie Satz] begonnen! — An Thorsch u. Klein (Br.): Frage nach dem Stand der Tranchen u. Zinsen. — An Salzer (K.): Einladung. — Von Albersheim (K.): fragt, wer Dr. Jonas sei, habe subscribirt. — Von Frau Rubinraut {3782} (Br.): bittet um Schüler; will mir die Waldstein-Sonate vorspielen. —Nach der Jause Wege. —Von Frl. Kral (K.): wird Ende des Monats Bescheid sagen. — Von Fanny Violin (K.): freut sich auf ein Wiedersehen. — Lese u. Schreibe: 4. Kap [in Der freie Satz].

© Transcription Marko Deisinger.

8,

to the tax authorities (registered letter with three enclosures!): refusal, on account of an income of merely 120 shillings. — To the DAZ , 58.14 shillings from July to December. — The third section of "Background" [in Free Composition ] begun! — To Thorsch & Klein (letter): enquiry about the state of the share and interest payments. — To Salzer (postcard): invitation. — From Albersheim (postcard): asks who Dr. Jonas is; he has subscribed [to his forthcoming book]. — From Mrs. Rubinraut {3782} (letter): she asks for pupils; wants to play the "Waldstein" Sonata for me. — After teatime, errands. — From Miss Kral (postcard): she will make up her mind [about attending the Seminar] at the end of the month. — From Fanny Violin (postcard): she looks forward to a reunion. — Reading and writing: chapter 4 [of Free Composition ].

© Translation William Drabkin.