14.

Von Jonas (Br.OC 44/22): Liste der Subscribenten. — Von Haas (Br.): Kromer wird Mittwoch die Brahms-Bilder u. die Egmont-Partitur bringen; v. Hoboken minirt durch Dr. Rochlitzer. — Von Violin (Br.): auch das kleinste Geld fehle ihm, sonst sei das Institut lebensfähig; – ein deutscher Schenker-Bund werde geplant! — Spaziergang ½11–¼12h.

© Transcription Marko Deisinger.

14.

From Jonas (letterOC 44/22): list of subscribers [to his forthcoming book]. — From Haas (letter): Kromer will bring the Brahms photographs and the Egmont score on Wednesday; Hoboken is making excavations through Dr. Rochlitzer. — From Violin (letter): he is lacking even the smallest sum of money; otherwise the Institute is viable – a German Schenker society is planned! — A walk from 10:30 to 11:15.

© Translation William Drabkin.

14.

Von Jonas (Br.OC 44/22): Liste der Subscribenten. — Von Haas (Br.): Kromer wird Mittwoch die Brahms-Bilder u. die Egmont-Partitur bringen; v. Hoboken minirt durch Dr. Rochlitzer. — Von Violin (Br.): auch das kleinste Geld fehle ihm, sonst sei das Institut lebensfähig; – ein deutscher Schenker-Bund werde geplant! — Spaziergang ½11–¼12h.

© Transcription Marko Deisinger.

14.

From Jonas (letterOC 44/22): list of subscribers [to his forthcoming book]. — From Haas (letter): Kromer will bring the Brahms photographs and the Egmont score on Wednesday; Hoboken is making excavations through Dr. Rochlitzer. — From Violin (letter): he is lacking even the smallest sum of money; otherwise the Institute is viable – a German Schenker society is planned! — A walk from 10:30 to 11:15.

© Translation William Drabkin.