13. Brrr – -4°!

— Von Dr. Rozsac (K.): Empfangsbestätigung. — Bamberger von 11–¾12h: erzählt Moskovitisches u. Musikalisches. — Frl. Kraus streicht auch die wenigen Schillinge. — An Wilfort (K.): frage nach der Adresse des Frl. Kral. — Nach der Jause Wege in schöner Luft.

© Transcription Marko Deisinger.

13, Brrr: -4°!

— From Dr. Rozsac (postcard): confirmation of receipt. — Bamberger from 11 to 11:45: he recounts things Muscovite and musical. — Miss Kraus cancels [payment of] even the few shillings. — To Wilfort (postcard): I ask him for the address of Miss Kral. — After teatime, errands, in fresh air.

© Translation William Drabkin.

13. Brrr – -4°!

— Von Dr. Rozsac (K.): Empfangsbestätigung. — Bamberger von 11–¾12h: erzählt Moskovitisches u. Musikalisches. — Frl. Kraus streicht auch die wenigen Schillinge. — An Wilfort (K.): frage nach der Adresse des Frl. Kral. — Nach der Jause Wege in schöner Luft.

© Transcription Marko Deisinger.

13, Brrr: -4°!

— From Dr. Rozsac (postcard): confirmation of receipt. — Bamberger from 11 to 11:45: he recounts things Muscovite and musical. — Miss Kraus cancels [payment of] even the few shillings. — To Wilfort (postcard): I ask him for the address of Miss Kral. — After teatime, errands, in fresh air.

© Translation William Drabkin.