5. Regnerisch.
— Von Bamberger (Br.): den Aufsatz mit Dank zurück. 1 — Von Mozio (Br.): entschuldigt sich, sendet so spät noch die Juni-Rate; berichtet vom Elend der Landwirtschaft u. vom beginnenden Zerfall der national-sozialistischen Partei in Deutschland. — ½11–11h im Regen zur {3848} Wa[a]ge: 59 81 kg; dann zum Uhu; eine Weile im Park, eben! — An Frau Mitzi Jansky (Ansichtsk.): Erkundigung nach ihrem Befinden. — Es regnet leise, aber ohne Pause! — Von ¾ 5–¾6h im Park u. auf nahen ebenen Wegen. —© Transcription Marko Deisinger. |
5, rainy.
— From Bamberger (letter): the "article" returned, with thanks. 1 — From Mozio (letter): he apologizes for sending the June installment so late; reports on the sorrowful condition of the agricultural industry, and the incipient demise of the National-Socialist Party in Germany. — From 10:30 to 11 in the rain to have our {3848} weight measured: 59 and 81 kg; then to the owl; a while in the park, on level ground! — To Mrs. Mitzi Jansky (picture postcard): we ask about her health. — It rains gently, but without stopping! — From 4:45 to 5:45, in the park and along nearby, level paths. —© Translation William Drabkin. |
5. Regnerisch.
— Von Bamberger (Br.): den Aufsatz mit Dank zurück. 1 — Von Mozio (Br.): entschuldigt sich, sendet so spät noch die Juni-Rate; berichtet vom Elend der Landwirtschaft u. vom beginnenden Zerfall der national-sozialistischen Partei in Deutschland. — ½11–11h im Regen zur {3848} Wa[a]ge: 59 81 kg; dann zum Uhu; eine Weile im Park, eben! — An Frau Mitzi Jansky (Ansichtsk.): Erkundigung nach ihrem Befinden. — Es regnet leise, aber ohne Pause! — Von ¾ 5–¾6h im Park u. auf nahen ebenen Wegen. —© Transcription Marko Deisinger. |
5, rainy.
— From Bamberger (letter): the "article" returned, with thanks. 1 — From Mozio (letter): he apologizes for sending the June installment so late; reports on the sorrowful condition of the agricultural industry, and the incipient demise of the National-Socialist Party in Germany. — From 10:30 to 11 in the rain to have our {3848} weight measured: 59 and 81 kg; then to the owl; a while in the park, on level ground! — To Mrs. Mitzi Jansky (picture postcard): we ask about her health. — It rains gently, but without stopping! — From 4:45 to 5:45, in the park and along nearby, level paths. —© Translation William Drabkin. |
Footnotes1 This note can only refer to Schenker’s article "Was wird aus der Musik?", which appeared in the Basler National-Zeitung on May 28, 1933: see the diary entry for June 3. |