27. Grau, nass.
— Ein Fläschchen zur Analyse. — An Floriz (K.OJ 8/5, [23]): bitte um volle Freiheit im Verkehr, Mittwoch wird für Feste vorgemerkt. — Bei Prof. Fuchs: gut, aber nicht viel arbeiten u. Ruhe wahren! — Befund: 0. — Rf.: „Indigo“ im Original! Dieser göttlichen Musik wegen muß der Text hingenommen werden wie in der „Zauberflöte“, in „Trovatore“, Euryanthe u. ä. Slezak originell u. gütig als Conférencier. Eine Sensation Alles in Allem, auch Lily Klaus. 1 —© Transcription Marko Deisinger. |
27, gray sky, wet.
— A sample for analysis. — To Floriz (postcardOJ 8/5, [23]): I ask him to be completely free in his association [with me]; Wednesdays shall be reserved for celebrations. — At Prof. Fuchs’s: [things are] good, but I should not work too hard, and should keep calm! — Result: 0. — On the radio: Indigo [and the Forty Thieves] in its original setting! For the sake of this divine music, the text has to be tolerated, as is the case in The Magic Flute , in Il trovatore , Euryanthe , and the like. Slezak original and endearing as the Master of Ceremonies. A sensation in every respect, including Lily Klaus. 1 —© Translation William Drabkin. |
27. Grau, nass.
— Ein Fläschchen zur Analyse. — An Floriz (K.OJ 8/5, [23]): bitte um volle Freiheit im Verkehr, Mittwoch wird für Feste vorgemerkt. — Bei Prof. Fuchs: gut, aber nicht viel arbeiten u. Ruhe wahren! — Befund: 0. — Rf.: „Indigo“ im Original! Dieser göttlichen Musik wegen muß der Text hingenommen werden wie in der „Zauberflöte“, in „Trovatore“, Euryanthe u. ä. Slezak originell u. gütig als Conférencier. Eine Sensation Alles in Allem, auch Lily Klaus. 1 —© Transcription Marko Deisinger. |
27, gray sky, wet.
— A sample for analysis. — To Floriz (postcardOJ 8/5, [23]): I ask him to be completely free in his association [with me]; Wednesdays shall be reserved for celebrations. — At Prof. Fuchs’s: [things are] good, but I should not work too hard, and should keep calm! — Result: 0. — On the radio: Indigo [and the Forty Thieves] in its original setting! For the sake of this divine music, the text has to be tolerated, as is the case in The Magic Flute , in Il trovatore , Euryanthe , and the like. Slezak original and endearing as the Master of Ceremonies. A sensation in every respect, including Lily Klaus. 1 —© Translation William Drabkin. |
Footnotes1 According to the listings in the Neue freie Presse, Lilly Claus sang the role of Fantaska in this performance, which was part of a radio series of Johann Strauss’s operas (see diary entry for October 7, 1933). The chorus of the Volksoper and the Vienna Radio Symphony Orchestra were conducted by Josef Holzer. |