[printed letterhead:]
ARCHIV
FÜR
PHOTOGRAMME
TELEPHON R 22-4-43

WIEN, AM 22. Juli 1932
I. Augustinerbastei 6


Sehr verehrter Herr Professor! 1

Da ich Sie vor Ihrer Abreise 2 nicht mehr sehen konnte, erlaube ich mir Ihnen und Ihrer Frau Gemahlin, bevor ich Wien verlasse, die beste Erholung und einen recht angenehmen Sommer zu wünschen.

Im September werden wir wohl zu einer Kuratoriumssitzung zusammen kommen müssen, bei es [sic] sich um die Erneuerung des Vertrags handeln wird. Wittgenstein haben wir nun ganz erledigt.


Mit besten Empfehlungen und Grüssen
Ihr sehr ergebener
[signed:] Robert Haas

Herrn Dr. Heinrich Schenker

© Transcription Ian Bent & Marko Deisinger, 2012

[printed letterhead:]
ARCHIVE
FOR
PHOTOGRAMS
TELEPHONE R 22-4-43

VIENNA, July 22, 1932
[Vienna] I, Augustinerbastei 6


Highly revered Professor! 1

Since I was unable to see you before your departure, 2 permit me before I leave Vienna to wish you and your wife a thoroughly restorative and very pleasant summer.

In September we really must get together for a Board of Trustees' meeting, at which the renewal of the contract needs to be dealt with. We have now completed our dealings with Wittgenstein.


With compliments and greetings,
Yours very truly,
[signed:] Robert Haas

Dr. Heinrich Schenker

© Translation Ian Bent, 2012

[printed letterhead:]
ARCHIV
FÜR
PHOTOGRAMME
TELEPHON R 22-4-43

WIEN, AM 22. Juli 1932
I. Augustinerbastei 6


Sehr verehrter Herr Professor! 1

Da ich Sie vor Ihrer Abreise 2 nicht mehr sehen konnte, erlaube ich mir Ihnen und Ihrer Frau Gemahlin, bevor ich Wien verlasse, die beste Erholung und einen recht angenehmen Sommer zu wünschen.

Im September werden wir wohl zu einer Kuratoriumssitzung zusammen kommen müssen, bei es [sic] sich um die Erneuerung des Vertrags handeln wird. Wittgenstein haben wir nun ganz erledigt.


Mit besten Empfehlungen und Grüssen
Ihr sehr ergebener
[signed:] Robert Haas

Herrn Dr. Heinrich Schenker

© Transcription Ian Bent & Marko Deisinger, 2012

[printed letterhead:]
ARCHIVE
FOR
PHOTOGRAMS
TELEPHONE R 22-4-43

VIENNA, July 22, 1932
[Vienna] I, Augustinerbastei 6


Highly revered Professor! 1

Since I was unable to see you before your departure, 2 permit me before I leave Vienna to wish you and your wife a thoroughly restorative and very pleasant summer.

In September we really must get together for a Board of Trustees' meeting, at which the renewal of the contract needs to be dealt with. We have now completed our dealings with Wittgenstein.


With compliments and greetings,
Yours very truly,
[signed:] Robert Haas

Dr. Heinrich Schenker

© Translation Ian Bent, 2012

Footnotes

1 Receipt of this letter is recorded in Schenker's diary at OJ 4/5, p. 3752, July 25, 1932: "Von Haas (Br.): Gruß beim Antritt der Ferien. Kündigt für den Herbst ein Kuratoriumssitzung an." (From Haas (letter): greetings at the start of the holidays. Gives notice of a Board of Trustees' meeting for the fall.").

2 The Schenker's departed for the summer in Galtür on June 15, 1932 (OJ 4/5, p. 3740).