20. Blau.
— Von Dr. Rinn (Br. u. meine Beilagen zurück): hofft mich im Herbst zu sehen. — Um 4h im Café Aspang mit Floriz u. Fanny Violin. Um 5h fahren wir zum Zahnarzt: das Röntgenbild zeigt nichts Abnormes! — Von ½6–7h wieder im Café Aspang. Floriz will nach Wien zurück. —© Transcription Marko Deisinger. |
20, blue sky.
— From Dr. Rinn (letter and my enclosures returned): hopes to see me in the fall. — At 4 o’clock at the Café Aspang with Floriz and Fanny Violin. At five o’clock we go to the dentist: the x-ray shows nothing abnormal! — From 5:30 to 7 o’clock, again at the Café Aspang. Floriz wants to return to Vienna. —© Translation William Drabkin. |
20. Blau.
— Von Dr. Rinn (Br. u. meine Beilagen zurück): hofft mich im Herbst zu sehen. — Um 4h im Café Aspang mit Floriz u. Fanny Violin. Um 5h fahren wir zum Zahnarzt: das Röntgenbild zeigt nichts Abnormes! — Von ½6–7h wieder im Café Aspang. Floriz will nach Wien zurück. —© Transcription Marko Deisinger. |
20, blue sky.
— From Dr. Rinn (letter and my enclosures returned): hopes to see me in the fall. — At 4 o’clock at the Café Aspang with Floriz and Fanny Violin. At five o’clock we go to the dentist: the x-ray shows nothing abnormal! — From 5:30 to 7 o’clock, again at the Café Aspang. Floriz wants to return to Vienna. —© Translation William Drabkin. |