20. Blau.

— Von Dr. Rinn (Br. u. meine Beilagen zurück): hofft mich im Herbst zu sehen. — Um 4h im Café Aspang mit Floriz u. Fanny Violin. Um 5h fahren wir zum Zahnarzt: das Röntgenbild zeigt nichts Abnormes! — Von ½6–7h wieder im Café Aspang. Floriz will nach Wien zurück.

© Transcription Marko Deisinger.

20, blue sky.

— From Dr. Rinn (letter and my enclosures returned): hopes to see me in the fall. — At 4 o’clock at the Café Aspang with Floriz and Fanny Violin. At five o’clock we go to the dentist: the x-ray shows nothing abnormal! — From 5:30 to 7 o’clock, again at the Café Aspang. Floriz wants to return to Vienna.

© Translation William Drabkin.

20. Blau.

— Von Dr. Rinn (Br. u. meine Beilagen zurück): hofft mich im Herbst zu sehen. — Um 4h im Café Aspang mit Floriz u. Fanny Violin. Um 5h fahren wir zum Zahnarzt: das Röntgenbild zeigt nichts Abnormes! — Von ½6–7h wieder im Café Aspang. Floriz will nach Wien zurück.

© Transcription Marko Deisinger.

20, blue sky.

— From Dr. Rinn (letter and my enclosures returned): hopes to see me in the fall. — At 4 o’clock at the Café Aspang with Floriz and Fanny Violin. At five o’clock we go to the dentist: the x-ray shows nothing abnormal! — From 5:30 to 7 o’clock, again at the Café Aspang. Floriz wants to return to Vienna.

© Translation William Drabkin.