30. Schön.
— Von Sophie (Br.): Erfreuliches. — Von Salzer (Br.): wird nach letzter Durchsicht sein Manuscript 1 vorlegen. — An Frh. v. Reigersberg (K.): Dank; über Abschluß u. Bedeutung des neuen Werkes. — An Jonas (K.OJ 5/18, 37 ): vorläufig Dank, sein Index imponierend. 2 —© Transcription Marko Deisinger. |
30, fair weather.
— From Sophie (letter): cheerful news. — From Salzer (letter): after one final look-through, he will submit his manuscript. 1 — To Baron von Reigersberg (postcard): thanks; concerning the completion and significance of my latest work. — To Jonas (postcardOJ 5/18, 37 ): interim thanks; his index is impressive. 2 —© Translation William Drabkin. |
30. Schön.
— Von Sophie (Br.): Erfreuliches. — Von Salzer (Br.): wird nach letzter Durchsicht sein Manuscript 1 vorlegen. — An Frh. v. Reigersberg (K.): Dank; über Abschluß u. Bedeutung des neuen Werkes. — An Jonas (K.OJ 5/18, 37 ): vorläufig Dank, sein Index imponierend. 2 —© Transcription Marko Deisinger. |
30, fair weather.
— From Sophie (letter): cheerful news. — From Salzer (letter): after one final look-through, he will submit his manuscript. 1 — To Baron von Reigersberg (postcard): thanks; concerning the completion and significance of my latest work. — To Jonas (postcardOJ 5/18, 37 ): interim thanks; his index is impressive. 2 —© Translation William Drabkin. |
Footnotes1 Probably a draft manuscript of his Sinn und Wesen der abendländlichen Mehrstimmigkeit (Vienna: Saturn-Verlag, 1935); see also diary entries for March 2 and 25. 2 See diary entry for March 17. Schenker received a table of contents from Jonas, presumably for his forthcoming Das Wesen des musikalischen Kunstwerks: Einführung in die Lehre Heinrich Schenkers (Vienna: Saturn-Verlag, 1934). |