|
30. F Bedeckt, 9°.
— Dr. Wurmfeld (um ½11h): findet mich gut.
— v. Hoboken: „. . so oft Jonas in Wien ist, pumpt er mich an, für sich u. Wassermann.
1
Ich kann Jonas nicht dauernd auf dem Rück tragen.[“] Fabriksmarke: Ton u. Eva: Si non e vero, e bon [sic] trovato!
2
—
© Transcription Marko Deisinger.
|
30, cloudy, 9°.
— Dr. Wurmfeld (at 10:30): he finds me well.
—Hoboken: "whenever Jonas is in Vienna he pumps me for money, for himself and Wassermann.
1
I cannot be forever carrying Jonas on my back.["] Factory stamp: Ton and Eva: Si non e vero, e bon [recte ben] trovato!
2
—
© Translation William Drabkin.
|
30. F Bedeckt, 9°.
— Dr. Wurmfeld (um ½11h): findet mich gut.
— v. Hoboken: „. . so oft Jonas in Wien ist, pumpt er mich an, für sich u. Wassermann.
1
Ich kann Jonas nicht dauernd auf dem Rück tragen.[“] Fabriksmarke: Ton u. Eva: Si non e vero, e bon [sic] trovato!
2
—
© Transcription Marko Deisinger.
|
30, cloudy, 9°.
— Dr. Wurmfeld (at 10:30): he finds me well.
—Hoboken: "whenever Jonas is in Vienna he pumps me for money, for himself and Wassermann.
1
I cannot be forever carrying Jonas on my back.["] Factory stamp: Ton and Eva: Si non e vero, e bon [recte ben] trovato!
2
—
© Translation William Drabkin.
|
Footnotes
1 Possibly the G. Wasserman from whom Jonas received a letter in 1964 (OJ 36/244, [1]).
2 "Even if it is not true, at least it is well made up!"
|
|